Особенности обследования устной речи у детей с билингвизмом в условиях школьного логопедического пункта.
Автор: Салиенко Жанна Александровна Должность: воспитатель гпд Учебное заведение: МАОУ "Лицей № 3 им. А.С. Пушкина" Населённый пункт: г. Саратов Наименование материала: статья Тема: Особенности обследования устной речи у детей с билингвизмом в условиях школьного логопедического пункта. Раздел: начальное образование
с билингвизмом в условиях школьного логопедического пункта.
Билингвами называют людей говорящих и понимающих больше чем на
одном языке.
В настоящее время в каждом образовательном учреждении обучаются дети с
билингвизмом (двуязычием). Это дети мигрантов, вынужденных переселенцев,
дети из смешанных семей. В нашем регионе это татары, армяне, чеченцы,
азербайджанцы и др. Большинство детей с билингвизмом, придя в школу,
испытывают трудности на начальном этапе обучения по русскому языку.
Как правило, у педагогов возникает вопрос: кто должен заниматься
двуязычными детьми? Так как в-первую очередь у ребёнка страдает речь, его
зачисляют в школьный логопедический пункт. В связи с этим возникает
необходимость проведения диагностики и определения путей коррекции речи у
детей в условиях общеобразовательной школы[2].
В современной логопедии вопрос влияния двуязычия на устную и
письменную речь детей изучен не достаточно и методик диагностики,
коррекции речевых нарушений мало. Особенно ценно, что есть ряд
апробированных систем диагностики детей-билингвов. Это дифференциальная
диагностика речевых нарушений позаимствована нами у автора программы
«Коррекция нерезко выраженного общего недоразвития речи у детей с
билингвизмом» Румеги Н.А., которая применяется нами на практике.
Приступая к обследованию детей, логопеду следует знать и учитывать
особенности фонетики, лексики и грамматики родного детям языка так же
явление интерференции, то есть переносе особенностей родного языка в
иностранный (русский)[7].
У детей с билингвизмом уровень владения русским языком может быть
различен. Важно знать: в каком, возрасте ребёнка стали обучать второму языку
(желательно с 5-8 лет); разговаривали с ребёнком на двух языках от рождения
или нет, если один из родителей хорошо говорит по-русски; есть ли у детей
возможность смотреть и слушать радио и телепередачи и фильмы на русском
языке, читать книги; живёт ли ребёнок среди русского населения или в своём
национальном сообществе.
Наиболее достоверное сведение о степени речевого нарушения можно
составить проведя обследование речи ребёнка как на его родном, так и на
русском языке. В этом могут помочь родители ребёнка или специалист
владеющий родным языком данного ребёнка.
Диагностика ребёнка с билингвизмом начинается с обследования речевого
аппарата и звукопроизношения, которое проводят традиционным способом.[1]
Затем, проводится диагностика устной речи. (Таблица 1).
Обследование звукопроизношения проводится путем повторения
изолированных звуков, прямых и обратных слогов, слов с заданным звуком.
Обследуя фонематическое восприятие ребенка, используют картинки с
изображением предметов из обихода. Ребёнок называет предметы на родном
языке, затем на русском. Для логопеда не знающего языка ребёнка на обратной
стороне картинки слова записаны в русской транскрипции[7].
Ребёнок называет предметы на картинках на родном языке и раскладывает их
на два столбика – например в один со звуком [ш], в другой со звуком [с]. То же
самое проводят на русском языке. Результаты записываются и анализируются.
Если работа проводиться устно, ребёнок должен хлопнуть в ладоши или
поднять руку при заданном звуке. Для устранения интерференции подбираются
картинки, содержащие фонемы, общие для обоих языков. Ребенку предлагается
повторить слоговые ряды, содержащие парные звонкие и глухие согласные,
шипящие и свистяще (за исключением отсутствующих в родном языке).
Именно смешение этих фонем свидетельствует о нарушении фонематических
процессов. Смешение задненебных звуков и согласных по твердости – мягкости
возникает в большинстве случаев как результат интерференции и не является
признаком, диагностирующим речевые нарушения.
Обследование слоговой структуры слов проводят традиционным способом.
Не следует забывать, что нарушение слоговой структуры слов может быть из-за
отсутствия их в родном языке[1].
При обследовании грамматического строя следует помнить, что в таких
языках как армянский, азербайджанский, татарский отсутствует категория рода
имен существительных, а прилагательные не изменяются по числам и падежам.
В армянском языке предлоги находятся после слова, к которому они относятся.
У детей эти особенности проявляются в ошибках согласования
прилагательных, числительных и притяжательных местоимений с
существительными (“новый ручка”, “один строчка”, “мой мама”); в нарушении
согласования существительного с глаголом единственного числа прошедшего
времени (“девочка упал”, “пальто висел, мама ходил”); в нарушении управления
и связанным с ним неверным употреблением предлогов (“мяч взяли под стол” -
вместо “из-под стола”)[6].
Важно определить степень понимания русского языка у ребёнка с
билингвизмом для зачисления его в логопедическую группу. Ребёнок должен
выполнить инструкцию из двух-трёх пунктов, показать, где нарисован
названный предмет, то или иное действие, то или иное пространственное
взаиморасположение предметов.
Если ребёнок не только плохо говорит по-русски, но и не понимает русский
язык, возможен не благоприятный прогноз обучения. Прежде чем найти пути
коррекции речи ребёнку, проводится тщательный анализ данных, полученных в
результате медицинского, логопедического, психологического обследования,
учёта анамнестической информации, речевой среды и времени пребывания в
России.
В конце диагностики проводится исследование неречевых процессов
(Таблица 2). Оно имеет важное значение для прогноза успешности обучения и
выявления нарушений предрасполагающих к развитию в дальнейшем
дислексии и дисграфии.
Таблица 1
Диагностика устной речи
Виды диагностики
Инструкция
Цель
диагностики
1
2
3
1. Вводная беседа
(общие сведения о
себе, своей семье,
ближайшем
окружении; знает ли
ребенок, какой он
национальности, на
каком языке говорят
дома)
Давай мы с тобой побеседуем. Я
буду тебя спрашивать, а ты -
отвечать. Но можешь и ты задавать
мне вопросы.
Выясняются
особенности
экспрессивной
диалогической
речи, понимание
речи,
коммуникабельно
сть, интересы,
ориентировки в
месте и времени,
социальная
ориентировка.
2. Исследование
словаря и навыков
словообразования
Сейчас я покажу тебе красивые
картинки, а ты назови мне те,
которые знаешь (вначале на родном
языке, потом на русском)
Определение
объема активного
словарного
запаса как
родного, так и
русского языка,
сопоставительны
й анализ.
а) активный
словарный запас
б) знание
обобщающих слов;
в) навыки
словообразования
Давай наведем порядок на столе,
разложим картинки в стопочки: что к
чему подходит.
Как можно назвать одним словом
тех, кто изображен на этих
картинках? А как назвать одним
словом предметы, изображенные
здесь? (ребенок дает названия
сначала на родном, затем на русском
языке).
Посмотри, в этой стопочке –
картинки с изображениями
домашних животных. У них есть
детки. Скажи, кто у кого есть (на
двух языках). А в этой стопочке –
картинки с изображениями овощей
(фруктов, мебели, по, одежды).
Какие фрукты ты больше всего
любишь? Из яблок сделали сок. Как
называется такой сок? (Аналогично
обследуется образование других
относительных и притяжательных
прилагательных от
существительных).
А на этих картинках изображены
игрушки. Посмотри ,какая красивая
Определения
уровня владения
обобщающими
понятиями,
навыками
классификации
Определение
уровня владения
навыками
образования
относительных и
притяжательных
прилагательных,
уменьшительной
формы имен
существительных
, знание названий
детёнышей
животных
кукла! Она совсем как настоящая,
только маленькая. Смотри, у тебя
большая рука, а у куклы
маленькая…(глаза, нос, нога, рука).
Ты живешь в большом доме, а кукла
в маленьком… (стул, стол)
3. исследование
строения и
подвижности
органов
артикуляционного
аппарата
Поиграем в обезьянку. Смотри, что я
буду делать, и повторяй за мной, как
обезьянка:
(ребенку предлагается выполнить 12
действий по подражанию: 1)
улыбнуться; 2) надуть щеки; 3)
сделать губы трубочкой; 4) сделать
губы бубликом; 5) высунуть язык
«лопаткой»; 6) высунуть язык
«иголочкой»; 7) поднять язык вверх
к носику; 8) опустить вниз к
подбородку; 9) поставить язык за
нижние зубы, затем за верхние зубы;
10) поместить кончик языка в
правый, затем в левый угол рта
(«часики»); 11) щелкать языком; 12)
произносить звук «а» на твердой
атаке, на мягкой атаке)
Оценка объема,
точности,
симметричности
движений,
способности к
переключению.
Выявление
симптомов
нарушения
орального
праксиса и
отклонений в
строении органов
артикуляционног
о аппарата
4.Исследование
звукопроизношения
Повторяй, как я.
(Предлагаются слоги и слова,
содержащие следующие звуки:
свистящие ,шипящие, л, ль, р, рь,
задненёбные. Звуки, отсутствующие
в родном языке, в обследование не
включаются)
Выявление
дефектов
звукопроизношен
ия
5. Исследование
фонематического
восприятия:
а) на материале
слогов;
б) на материале слов
А теперь поиграем в попугайчика.
Ты видел когда-нибудь говорящего
попугайчика? Он повторяет точь-в-
точь то, что говорят люди. Ты
будешь попугайчиком. Говори то,
что я скажу. А я от тебя спрячусь,
чтобы ты меня не видел, а только
слышал (логопед закрывает рот
экраном). Для повторения
предлагаются слоги, содержащие
оппозиционные фонемы,
присутствующие в обоих языках.
Давай опять смотреть красивые
картинки. Скажи, что на них
нарисовано? А теперь разложи
картинки в 2 столбика: в первый
Определение
уровня развития
представлений и
фонематического
анализа,
выявление
нарушений
фонематического
восприятия.
столбик картинки со звуком [с], во
второй – со звуком [ш]. (Аналогично
даются другие пары звуков:
обследование проводится сначала на
родном, затем на русском языке)
6. Исследование
сформированности
звуко-слоговой
структуры слова
Сейчас будем повторять трудные
слова. Но ты так хорошо отвечаешь,
что легко справишься с ними.
Попробуем? Предлагаются для
повторения слова различной
слоговой структуры (трехсложные:
лопата, ботики, молоко;
четырехсложные: пирамида,
поливает, собирает; пятисложные:
умывается, вытирается,
одевается; со стечением согласных:
танкист, космонавт, сковорода,
термометр, воспитательница)
Определение
точности
воспроизведения
звуко- слоговой
структуры слов,
характера
имеющихся
искажений
7. Исследование
грамматического
строя речи:
а) простое
предложение;
б) сложное
предложение;
в) употребление
падежных форм
существительного
без предлогов;
г) употребление
предлогов
Посмотри на картинку. Скажи, кто
здесь нарисован, что он делает?
Повтори предложение, которой
получилось. А теперь составь
предложение по это картинке (4-5
картинок)
Давай составим предложение по
этим двум картинкам (4-5 картинок)
Посмотри на картинку. Кого (что)
нарисовал художник? Картинки
прячутся. Посмотри, кого (чего) нет?
Давай сделаем животным подарки.
Рыбу подарим … (картинка
изображением кошки). Аналогично:
заяц – морковь, корова – трава,
собака – косточка, белка – орехи,
лиса – курица. А что подарим
мальчику? (машинка, мяч, карандаш,
мишка)
На этой картинке прячутся игрушки.
Куда спряталась кошка (под стол),
мишка (на шкаф), кукла (за стул),
собака (в ящик)? Захотела я поиграть
с куклой (мишкой, собакой … )
Откуда возьму собаку (куклу,
мишку)?
Выявление
особенностей
фразовой речи,
наличие
аграмматизмов
8. Исследование
связной речи
Посмотри на эти картинки. Здесь
изображена интересная история.
Определение
смысловой
Вначале было вот что, затем вот что
и вот чем все закончилось. Посмотри
внимательно, разберись, что же
произошло? А теперь расскажи мне
эту историю. (Предлагаются
последовательно две серии из трех
картинок. Задание выполняется как
на родном, так и на русском языке)
целостности
рассказа, его
лексико-
грамматического
оформления и
степени
самостоятельнос
ти выполнения
задания
9. Исследование
понимания
обращенной речи:
а) понимание слов;
б) понимание фраз;
в) понимание
инструкций из 2-3
пунктов;
г) понимание
предлогов;
д) понимание логико-
грамматических
конструкций
Я тебе буду давать задания, а ты
внимательно слушай и выполняй:
Покажи, где нарисован …
Покажи картинку, на которой
нарисовано: «Девочка читает»,
«Мальчик сидит на стуле» и т.п.
Встань, подойди к окну. Подойди к
столу, сядь, возьми ручку. Поставь
ручку в стакан, возьми карандаш,
отдай его маме.
Покажи, где нарисована кошка на
мяче, под мячом (и т.п.)
По одному предмету: «Покажи
тетрадь». По двум предметам (не
меняя интонации):
«Покажи карандаш и тетрадь».
«Покажи тетрадью карандаш,
карандашом ключ, ключом
тетрадь»…
«Покажи где хозяин собаки, где
мамина дочка, где мама дочки» …
Определение
уровня
понимания
отдельных слов,
простых и
сложных
грамматических
конструкций
Таблица 2
Диагностика неречевых процессов
Вид диагностики
Инструкция
Цель
диагностики
1
2
3
1. Диагностика
зрительно-
предметного
восприятия:
а) узнавание
«зашумленных»
предметных
картинок;
Сейчас я покажу тебе «хитрые»
картинки. Догадайся, что здесь
нарисовано.
Определение
уровня развития
зрительного
гнозиса,
выявление
предрасположен
ности к
дисграфии и
б) узнавание
символических
изображений;
контурных
изображений
предметов,
геометрических
фигур, букв;
в) складывание
разрезанных
картинок;
г) методика Кооса
Будем делать красивый конвертик,
такой, как здесь (демонстрация)
дислексии
2. Диагностика
слухо-моторных
координаций:
а) оценка ритмов;
б) воспроизведение
ритмов
Скажи, сколько раз я стучала?
Послушай внимательно и постучи
как я: (II, II I, I II, II, I I, I III и т.д.)
Определение
уровня развития
акустического
гнозиса,
выявление
предрасположен
ности к
дисграфии и
дислексии
3. Диагностика
сомато-
пространственных
представлений:
а) показ частей
своего тела;
б) показ правой
(левой) рукой
предметов;
в) пробы Хеда
Покажи свою правую (левую) руку,
ногу, глаз, ухо.
Покажи правой рукой стул, левой –
окно; возьми левой рукой карандаш,
правой – лист бумаги.
Коснись левой рукой правого
(левого) уха, правой рукой – левого
глаза и т.п.
Определение
уровня развития
пространственн
ых ощущений
собственного
тела,
пространственн
ых
ориентировок,
выявление
предрасположен
ности к
дисграфии и
дислексии
4. Диагностика
динамического
праксиса и мелкой
моторики:
а) пересчет пальцев;
б) проба «Кулак –
ребро - ладонь»;
в) графическая проба
«Заборчик»
Делай, как я (показ)
Продолжай рисовать заборчик точно
так же, как у меня
Определение
моторной
зрелости,
выявление
предрасположен
ности к
дисграфии и
дислексии
Анализ результатов логопедической диагностики
По результатам дифференциальной диагностики детям-билигнгвам ставится
логопедический диагноз. На основании этого диагноза, учитывая
индивидуальные особенности ребёнка, его психологическое и физическое
состояния, логопед вырабатывает рекомендации для родителей и педагогов,
определяет вид помощи, в которой нуждается ребенок: логопедическая,
психологическая или педагогическая коррекция, наблюдение, консультирование
родителей и др.
Факторами для оказания коррекционной помощи ребенку с билингвизмом
являются:
- нарушение подвижности органов артикуляционного аппарата;
- нарушение произношения звуков, присутствующих как в родном, так и в
русском языке;
- наличие нечеткой, «размытой» артикуляции, нарушение ритмико-
мелодической и интонационной сторон речи;
- нарушение восприятия фонем, общих для обоих языков;
- искажения звуко-слоговой структуры слов, не связанные с интерференцией;
- ограниченный словарный запас как родного, так и русского языков;
- отсутствие или низкий уровень развития фразовой речи на русском языке,
аграмматизмы в речи народном языке;
- плохое понимание или полное непонимание русской речи.
Совокупность всех вышеперечисленных факторов (или некоторых из них)
позволяет говорить о нерезко выраженном общем недоразвитии речи,
фонематическом или фонетико-фонематическом недоразвитии речи у детей с
билингвизмом. Эти учащиеся, как и русскоязычные дети с аналогичными
нарушениями, должны получать логопедическую помощь.
Коррекция речевых нарушений
Детей-блиингвов определяют в отдельную группу. Чем младше возраст
ребёнка, тем успешней будет проходить коррекция речи. Поэтому важно
начинать логопедические занятия с первого класса. Форма работы групповая
два раза в неделю. Работа же по коррекции звукопроизношения и
фонематического восприятия ведётся на индивидуальных занятиях.
Для проведения групповых логопедических занятий используется специально
разработанная программа, в которую заложен принцип лексико-
грамматического подхода к изучаемому языку (русскому) как к иностранному.
Подход заключается в том, что изучение всех базовых параметров грамматики
русского языка проходит в рамках одной или нескольких лексических тем, что
позволяет сосредотачивать внимание детей на той или иной проблеме.
Курс занятий строится с учётом принципов логопедической коррекции:
системности, комплексности, принципа развития, онтогенетического принципа.
Курс состоит из 57 занятий. Продолжительность – 40 минут. Занятия
проводят 3-4 раза в неделю во внеурочное время.[7]
Основными положительными критериями эффективности курса, является
данные полученные в результате первичного и повторного логопедического
обследования.
Таким образом, дифференциальная диагностика позволяет наметить
основные направления коррекции речи детей с билингвизмом. А это в свою
очередь может оказать существенное влияние на качество обучения в
начальных классах, успешность которого определяет дальнейшую судьбу
ученика.
Литература
1.
Акименко В.М. Логопедическое обследование детей с речевыми
нарушениями- Ростов н/Д: Феникс, 2015..
2.
Барсукова Л.А.Логопедия в школе: Практический опыт/Под ред.
Кукушкина В.С.. – Изд. 3-е, перераб. И доп. – Ростов н/Д: Издательский
центр «МарТ»; Феникс, 2010
3.
Лалаева Р.И. Логопедическая работа в коррекционных классах. – М.:
Владос, 1999.
4.
Румега Н.А. Психолого – педагогическая поддержка детей-мигрантовв
поликультурном социуме/Под ред. В.С. Кукушкина. – Ростов н/Д: ГинГо,
2002.
5.
Румега Н.А. Специфика обучения детей-мигрантов русскому языку.//
Витагенная педагогика в образовательном комплексе этнокультуры/ Под
ред. В.С. Кукушкина.- Ростов н/Д: ГинГо, 2000.